今日のレッスン 消費税を3倍に
The International Monetary Fund said Monday that Japan ought to triple its consumption tax to help bring down some of its huge debt (JAPAN TODAY).
IMFは膨大な債務削減に役立てるため、消費税を3倍に引き上げるべきと日本に提言した。
graft and corruption 汚職賄賂
質問
1. 記事を読んでどう思いますか?
2. なぜ日本は膨大な借金を抱えているのですか?
3. 消費税を上げると借金を減らす効果があると思いますか?
他の人の意見を聞いていると「なるほど!」と思い勉強になる。
2012年1月31日火曜日
2012年1月30日月曜日
放射能の影響
今日のレッスン 放射能の影響
Scientists are studying how radiation has affected plants and animals living near the crippled Fukushima nuclear plant (JAPAN TODAY).
福島の原発事故による動植物への放射性物質の影響を調べるため、原発周辺で調査を行っている。
no-go zone 立入禁止区域
cripple 動作不能になった
feral 野生化した
質問
1. Do you worry about the environment?
2. What kind of environmental policies does your country have/need?
3. Are you for or against nuclear power?
4. How important is the natural environment to you in your daily life?
5. Would you give money to or actively campaign for environmental causes?
色々質問があり充実した内容だった。
Scientists are studying how radiation has affected plants and animals living near the crippled Fukushima nuclear plant (JAPAN TODAY).
福島の原発事故による動植物への放射性物質の影響を調べるため、原発周辺で調査を行っている。
no-go zone 立入禁止区域
cripple 動作不能になった
feral 野生化した
質問
1. Do you worry about the environment?
2. What kind of environmental policies does your country have/need?
3. Are you for or against nuclear power?
4. How important is the natural environment to you in your daily life?
5. Would you give money to or actively campaign for environmental causes?
色々質問があり充実した内容だった。
2012年1月29日日曜日
4年以内に70%
フランス語カフェ
風が強かったけど昨日ほど寒くなかった。会話は「寒稽古」から始まり怪我、天災、犯罪について話した。
風が強かったけど昨日ほど寒くなかった。会話は「寒稽古」から始まり怪我、天災、犯罪について話した。
今日のトピック 直下型4年以内に70%
政府によると首都圏でマグネチュード7クラスが起きる確率は「今後30年以内に70%」、東京大学地震研究所は「今後4年で70%」と発表した。
la région métropolitaine 首都圏
la probabilité 確率
今週は「*たくさんの鯨や深海魚が浜辺に打ち上げられた」と各局で放送していた。
*Beacoup de baleines et poissons pélagiques ont été rejetés sur la plage.
家に帰ってつけまつげの練習をした。頭の中でフラの曲がぐるぐる回る。後もう少しで発表会!
la région métropolitaine 首都圏
la probabilité 確率
今週は「*たくさんの鯨や深海魚が浜辺に打ち上げられた」と各局で放送していた。
*Beacoup de baleines et poissons pélagiques ont été rejetés sur la plage.
家に帰ってつけまつげの練習をした。頭の中でフラの曲がぐるぐる回る。後もう少しで発表会!
2012年1月28日土曜日
福島人手不足
スペイン語カフェ
今日は二名で途中から一人になり、学校、仕事、外国人などのトピックについて話した。
今日のトピック 建設業界人手不足
震災後建設業界は人手不足が問題となっている。福島では入札の中止が相次いだ。原因として公共事業および人員の削減、新規雇用の差控え、従業員の高齢化などがある。
el sector de la construcción 建設業界
falta de mano de obra 人手不足
concruso 入札
sucesivamente, uno tras otro 相次いで
empresa pública 公共事業
reducción/ disminución 削減
comerciante/ negociante 業者
empleo 雇用
empleado 従業員
envejecimiento de la población 高齢化
外は寒すぎ!終了後ベローチェでカフェラテを頼んだつもりが(言い間違え?)カフェオレだった。まぁいいか。
今日は二名で途中から一人になり、学校、仕事、外国人などのトピックについて話した。
今日のトピック 建設業界人手不足
震災後建設業界は人手不足が問題となっている。福島では入札の中止が相次いだ。原因として公共事業および人員の削減、新規雇用の差控え、従業員の高齢化などがある。
el sector de la construcción 建設業界
falta de mano de obra 人手不足
concruso 入札
sucesivamente, uno tras otro 相次いで
empresa pública 公共事業
reducción/ disminución 削減
comerciante/ negociante 業者
empleo 雇用
empleado 従業員
envejecimiento de la población 高齢化
外は寒すぎ!終了後ベローチェでカフェラテを頼んだつもりが(言い間違え?)カフェオレだった。まぁいいか。
2012年1月25日水曜日
幹細胞
今日のレッスン Stem cells
macular degeneration 黄斑変性
halt 中断する
harness 生かす、役立てる
push ahead 押し進める
質問
What do you think about Japanese medical technology?
Can you share government project that support medical infrastructure?
フラの発表会のことで頭がいっぱいだった(歌を覚えたり、メーキャップの練習とか)。レッスン中集中していろいろ考えを巡らせているうちに案外頭がスッキリした。
macular degeneration 黄斑変性
halt 中断する
harness 生かす、役立てる
push ahead 押し進める
質問
What do you think about Japanese medical technology?
Can you share government project that support medical infrastructure?
フラの発表会のことで頭がいっぱいだった(歌を覚えたり、メーキャップの練習とか)。レッスン中集中していろいろ考えを巡らせているうちに案外頭がスッキリした。
2012年1月24日火曜日
千本突き
昨日の夜雪が降り道路は凍結、歩いていて何度も滑った。今日は千本突きと500本蹴りの稽古。その後みんなで朝食を食べに行った。パンケーキ、ベーコン、スクランブルエッグと好きなものばかり。朝食のあともう一回稽古に出た。
今日のレッスン Broken heart boosts risk of cardiac attacks
今週いっぱいレッスンノートは休みかな。
今日のレッスン Broken heart boosts risk of cardiac attacks
今週いっぱいレッスンノートは休みかな。
2012年1月23日月曜日
SOPA/PIPA
今日から寒稽古が始まり、来週はフラの発表会。営業のアポも何件か入っている。ちょっと頭がいっぱいだけど出来ることから進めよう。
今日のレッスン SOPA and PIPA
SOPAとはStop Online Piracy Act (オンライン海賊行為防止法案)
PIPAとはProtect Intellectual Property Act (IP保護法案)
レッスンをキャンセルしようと思ったら開始前に講師からメッセージが届いてた。やっぱり受けることした。
今日のレッスン SOPA and PIPA
SOPAとはStop Online Piracy Act (オンライン海賊行為防止法案)
PIPAとはProtect Intellectual Property Act (IP保護法案)
レッスンをキャンセルしようと思ったら開始前に講師からメッセージが届いてた。やっぱり受けることした。
2012年1月22日日曜日
ひきこもり
フランス語カフェ 今日は4名で「秋葉原」→「おたく」→「ひきこもり」へと話が移っていった。
ひきこもり
「引きこもり」とは、長期に渡って自宅や自室に閉じこもり、社会活動に参加しない状態が続くこと。2005年度の日本の引きこもりは160万人以上(Wikipedia)。
社会活動 activités sociales
辞書には「retrait social」とあった。「ひきこもりという言葉はフランス語にはないけど"personne recluse"かな。フランスでもひきこもりはいる」と話していた。
時効
公訴時効とは、犯罪が終わった時から一定期間を過ぎると公訴が提起できなくなることをいう(Wikipedia)。
commettre/ perpétrer un crime 犯罪を犯す
un délai déterminé 一定期間
action publique 公訴
poser 提起する
辞書に時効は「prescription」とあった。でもスタッフは「?」という顔をしていた。フランスに「時効は多分ないよ」と話してたのでネットで見てみたら「フランスの時効自体は10年で、時効停止を宣言することが可能」とあった。
déclarer 宣言する
ひきこもり
「引きこもり」とは、長期に渡って自宅や自室に閉じこもり、社会活動に参加しない状態が続くこと。2005年度の日本の引きこもりは160万人以上(Wikipedia)。
社会活動 activités sociales
辞書には「retrait social」とあった。「ひきこもりという言葉はフランス語にはないけど"personne recluse"かな。フランスでもひきこもりはいる」と話していた。
時効
公訴時効とは、犯罪が終わった時から一定期間を過ぎると公訴が提起できなくなることをいう(Wikipedia)。
commettre/ perpétrer un crime 犯罪を犯す
un délai déterminé 一定期間
action publique 公訴
poser 提起する
辞書に時効は「prescription」とあった。でもスタッフは「?」という顔をしていた。フランスに「時効は多分ないよ」と話してたのでネットで見てみたら「フランスの時効自体は10年で、時効停止を宣言することが可能」とあった。
déclarer 宣言する
2012年1月21日土曜日
伊客船転覆
会話終了後カフェでケーキセットを頼んだ。今週は3回もケーキを食べた。昨日のケーキはクリームたっぷりで今日のはさっぱりしていた。
スペイン語カフェ 今日は4名の参加者で食事、宗教、言語の話題も出た。
イタリア豪華客船の転覆
イタリアの大型客船「コスタ・コンコルディア号」が座礁転覆事故を起こした。船長は乗客を置いて逃げてしまったため過失致死などの容疑で逮捕。船体の損傷により深刻な環境汚染を生じる恐れがある。
barco de pasajeros 客船
varar 座礁する
zozobrar (船が)転覆する
capitán de barco 船長
huir 逃げる
homicidio culposo 過失致死
arrestar a uno bajo sospecha de の容疑で逮捕する
avería (船の)損傷
grave 深刻な
contaminación ambiental 環境汚染
hay peligro de algo の恐れがある
スペイン語カフェ 今日は4名の参加者で食事、宗教、言語の話題も出た。
イタリア豪華客船の転覆
イタリアの大型客船「コスタ・コンコルディア号」が座礁転覆事故を起こした。船長は乗客を置いて逃げてしまったため過失致死などの容疑で逮捕。船体の損傷により深刻な環境汚染を生じる恐れがある。
barco de pasajeros 客船
varar 座礁する
zozobrar (船が)転覆する
capitán de barco 船長
huir 逃げる
homicidio culposo 過失致死
arrestar a uno bajo sospecha de の容疑で逮捕する
avería (船の)損傷
grave 深刻な
contaminación ambiental 環境汚染
hay peligro de algo の恐れがある
2012年1月20日金曜日
2012年1月19日木曜日
関係代名詞
今日のレッスン
その1 el pronombre relativo 関係代名詞
1. Por lo visto, tú no eres una persona en quien se puede confiar.
見たところ、おそらく "que"でもOK。
2. Era un general que siempre inspiraba a sus soldados.
inspirarseで思いつく
3. Ella es la persona sobre quien cayeron las sospechas.
疑惑
4. Los soldados a quienes fusilaron eran todos traidores.
銃殺する 裏切り者
5. ¿Cuál es la casa en que viven los Pérez?
6. Ésta es la silla en que mi abuelo se sentaba siempre.
前置詞+queがなかなか出てこない。
その2 la nota メモ
Querría invitarte. querríaだとduda
→ Me gustaría invitarte.
Yo escribo por Internetpara tu.
→ Yo te escribo por internet.
次回 メモ
来週は寒稽古の週なのでお休みにした。
その1 el pronombre relativo 関係代名詞
1. Por lo visto, tú no eres una persona en quien se puede confiar.
見たところ、おそらく "que"でもOK。
2. Era un general que siempre inspiraba a sus soldados.
inspirarseで思いつく
3. Ella es la persona sobre quien cayeron las sospechas.
疑惑
4. Los soldados a quienes fusilaron eran todos traidores.
銃殺する 裏切り者
5. ¿Cuál es la casa en que viven los Pérez?
6. Ésta es la silla en que mi abuelo se sentaba siempre.
前置詞+queがなかなか出てこない。
その2 la nota メモ
→ Me gustaría invitarte.
Yo escribo por Internet
→ Yo te escribo por internet.
次回 メモ
来週は寒稽古の週なのでお休みにした。
2012年1月18日水曜日
2012年1月17日火曜日
知力の低下
今日のレッスン brain power
Cognitive skills can start to fall from the age of 45, not from around the age of 60 as is commonly thought, according to research published by the British Medical Journal (JAPAN TODAY).
認知能力の低下は一般に60歳頃からと考えられているが45歳以降始まると発表された。
「年取るのが怖いです」と講師。アクティブに過ごせば多少脳の老化は防げるかな。
明日は久しぶりに営業。今日は書類を準備した。
Cognitive skills can start to fall from the age of 45, not from around the age of 60 as is commonly thought, according to research published by the British Medical Journal (JAPAN TODAY).
認知能力の低下は一般に60歳頃からと考えられているが45歳以降始まると発表された。
「年取るのが怖いです」と講師。アクティブに過ごせば多少脳の老化は防げるかな。
明日は久しぶりに営業。今日は書類を準備した。
2012年1月16日月曜日
宇宙食
![]() |
| Comment ça marche |
通常シャトル内に冷蔵庫は搭載されておらず、生鮮食品は腐ってしまう。そこで長期間保存の効く凍結乾燥(フリーズドライ)した食品を機内へ持ち込み、水を加えて食べている。
また処理されてない食べ物の浮遊により装置やエンジンにダメージを与えないようにする目的もある。
宇宙飛行士は好みの食事を選ぶこともできる。その際、科学者と共に一日に必要なビタミン、ミネラル類も考慮し食事を準備している。
périssable (食物が)腐敗しやすい
miette かけら、くず
la majeure partie = main part
lyophilisé 凍結乾燥させた
allonger 延長する
2012年1月15日日曜日
2012年1月14日土曜日
大統領選挙
ランチはビーフシチューオムレツ。前回頭がボーっとするほど中が暑かったため薄着になれる格好で出掛けた。今日は適温だった。
会話サロン サロンに行くのは一ヶ月ぶりで満席だった。どら焼きの差し入れがあった (^ ^)
フランス大統領選挙
今年フランスの大統領選挙が行われる。サルコジ大統領よりもオランド氏の方が優勢であるとも報じられている。オランド氏は65歳以上の層に人気。
élection présidentielle 大統領選挙
supérieur, prédominant 優勢な
アメリカ大統領選挙
米国ではロムニー氏が共和党の大統領候補者に指名され、好スタートを切った。ロムニー氏はモルモン教の信者で注目を集めている。
parti républicain 共和党
se faire remarquer 注目される
今年はロシア、中国、韓国でも大統領選が行われる。
会話サロン サロンに行くのは一ヶ月ぶりで満席だった。どら焼きの差し入れがあった (^ ^)
フランス大統領選挙
今年フランスの大統領選挙が行われる。サルコジ大統領よりもオランド氏の方が優勢であるとも報じられている。オランド氏は65歳以上の層に人気。
élection présidentielle 大統領選挙
supérieur, prédominant 優勢な
アメリカ大統領選挙
米国ではロムニー氏が共和党の大統領候補者に指名され、好スタートを切った。ロムニー氏はモルモン教の信者で注目を集めている。
parti républicain 共和党
se faire remarquer 注目される
今年はロシア、中国、韓国でも大統領選が行われる。
2012年1月12日木曜日
中南米の交通事情
今日のレッスン その1
TRANSPORTE EN AMERICA LATINA (リーディング)
¿Por qué en Latinoamérica muchos de los carros que circulan en las calles son viejos? La razón principal es por los precios.
En los países latinoamericanos, los carros son muy caros. La mayoría de la gente viaja en autobús. Los gobiernos ponen impuestos muy altos a los automóviles, especialmente a los carros importados.
ラテンアメリカでは車はとても高価なため(特に外車は税金が高い)多くの人は通勤や旅行にバスで移動している。
dibujo デッサン
ciudadanos 市民
adelanto 前進、進捗
crucero クルージング
distinto 異なった
rentable 収益性のある、有益な
その2 リスニング
来週は水曜か金曜に受けようと思ったら満員だった。いつもと同じ時間帯に予約した。
TRANSPORTE EN AMERICA LATINA (リーディング)
¿Por qué en Latinoamérica muchos de los carros que circulan en las calles son viejos? La razón principal es por los precios.
En los países latinoamericanos, los carros son muy caros. La mayoría de la gente viaja en autobús. Los gobiernos ponen impuestos muy altos a los automóviles, especialmente a los carros importados.
ラテンアメリカでは車はとても高価なため(特に外車は税金が高い)多くの人は通勤や旅行にバスで移動している。
dibujo デッサン
ciudadanos 市民
adelanto 前進、進捗
crucero クルージング
distinto 異なった
rentable 収益性のある、有益な
その2 リスニング
来週は水曜か金曜に受けようと思ったら満員だった。いつもと同じ時間帯に予約した。
2012年1月11日水曜日
2012年1月10日火曜日
アバスチン
今日は今年2回目の稽古でまだ体が慣れていない。ランチは「豚の竜田揚げ」にした。お肉はジューシー、ご飯はおでん汁で炊き上げ、添え物には豆腐、お新香も付いててボリューム満点。
今日のレッスン Avastin
Avastin lost approval for treating breast cancer, now looks also disappointing against ovarian cancer in the USA.
Avastin’s approval for breast cancer was revoked because it did not meaningfully extend life and can have serious side effects (JAPAN TODAY).
アバスチンは主に抗がん剤として使用されている。昨年アメリカでは「アバスチンによる副作用が認められる一方、明確な治療効果が確認されない」として、乳癌治療への適応が承認取り消しとなった。また卵巣癌治療への承認取り消しも検討されている。
質問 承認を取り消された抗がん剤の治療を続けるべきか止めるべきか?
今日のレッスン Avastin
Avastin lost approval for treating breast cancer, now looks also disappointing against ovarian cancer in the USA.
Avastin’s approval for breast cancer was revoked because it did not meaningfully extend life and can have serious side effects (JAPAN TODAY).
アバスチンは主に抗がん剤として使用されている。昨年アメリカでは「アバスチンによる副作用が認められる一方、明確な治療効果が確認されない」として、乳癌治療への適応が承認取り消しとなった。また卵巣癌治療への承認取り消しも検討されている。
質問 承認を取り消された抗がん剤の治療を続けるべきか止めるべきか?
2012年1月9日月曜日
成人の日
年明けは昨年受注分の提出が続いた。今日は3件終了!先週は新規の問合せはなかったけどそろそろかな・・・
今日のレッスン 成人の日
Coming-of-Age Day is held on the second Monday of the year. The Internal Affairs and Communications Ministry estimates that as of Jan 1, there were 1.43 million 20-year-olds in Japan (JAPAN TODAY).
成人の日は1月の第2月曜日があてられている。総務省の統計によると1月1日現在20歳の新成人の人口は143万人とされている。
今日のレッスン 成人の日
Coming-of-Age Day is held on the second Monday of the year. The Internal Affairs and Communications Ministry estimates that as of Jan 1, there were 1.43 million 20-year-olds in Japan (JAPAN TODAY).
成人の日は1月の第2月曜日があてられている。総務省の統計によると1月1日現在20歳の新成人の人口は143万人とされている。
2012年1月8日日曜日
2012年1月7日土曜日
コスタリカ
スペイン語カフェ コスタリカ人と3名の参加者で年始のせいか人数は少なめだった。ランチは大盛りの焼肉。それでもカフェ終了後にはお腹が空きコーンスープをたっぷり飲んだ。海外
「海外に行ったことがありますか」と質問があり「スペイン、コスタリカ、フランス、ブラジル」などが挙がった。
コスタリカ
コスタリカは中米の中では一番治安がいいと言われている。日本と同様火山国。現在でも噴煙を上げている火山が多い。
Centroamérica 中米
mantener el orden público 治安を維持する
echar humo 噴煙を上げる
地震
「以前コスタリカでもマグニチュード7の地震があった。日本のような津波はなく、そんなに多くの被害者は出なかった」と話していた。
terremoto de 7 grados de magnitud
マグニチュード7の地震
víctima 被害者
コスタリカ行ってみたいなぁ。
高カロリー低蛋白食
今日のレッスン high-calorie low-protein diet
People who eat too much of a high-calorie, low-protein diet tend to gain more body fat than people who overeat high amounts of protein, U.S. researchers say (JAPAN TODAY).
高カロリー低蛋白食は、高蛋白食よりも体脂肪が増える傾向にあると米国で発表された。
「どんな食事をしてますか」と聞かれ、「日本食が主で肉、魚、野菜など色々食べてます」と答えた。土曜日に受けるのはかなり久しぶり。予約しても午前中は眠くてキャンセルすることが多かった。
People who eat too much of a high-calorie, low-protein diet tend to gain more body fat than people who overeat high amounts of protein, U.S. researchers say (JAPAN TODAY).
高カロリー低蛋白食は、高蛋白食よりも体脂肪が増える傾向にあると米国で発表された。
「どんな食事をしてますか」と聞かれ、「日本食が主で肉、魚、野菜など色々食べてます」と答えた。土曜日に受けるのはかなり久しぶり。予約しても午前中は眠くてキャンセルすることが多かった。
2012年1月6日金曜日
2012年1月5日木曜日
2012年1月4日水曜日
2012年1月2日月曜日
登録:
コメント (Atom)
















