A4サイズの雑誌を四分割に切った。エアロバイクに乗りながらとか小さなスペースでも大丈夫。新しい単語を自分の文章として使えるようにいくつか作文することにした。
2012年11月27日火曜日
プチ作文
1. Il se divise en trois phases. 3層に分かれる。
→Nous nous divisions en quatre groups. 4グループに分かれる。
2. L'une des cause du déclin de la population~ 人口減少の原因のひとつには~
→L'une des cause de l'insomnie est le manque d'exercice.
不眠症の原因のひとつに運動不足が挙げられる。
雑誌にあったフレーズを抜き出してプチ作文してみた・・
→Nous nous divisions en quatre groups. 4グループに分かれる。
2. L'une des cause du déclin de la population~ 人口減少の原因のひとつには~
→L'une des cause de l'insomnie est le manque d'exercice.
不眠症の原因のひとつに運動不足が挙げられる。
雑誌にあったフレーズを抜き出してプチ作文してみた・・
2012年9月28日金曜日
2012年9月24日月曜日
2012年9月16日日曜日
2012年8月26日日曜日
電子辞書
2012年8月18日土曜日
2012年8月10日金曜日
2012年7月14日土曜日
2012年6月8日金曜日
ミニフレーズ
フランス語@カフェ 「コーヒーが出来るまで数分かかります」と言われた。ちょっと待ったせいか持参のタンブラーにいつもよりたっぷり注いでくれた ^_^
ネガティブな感情を表すフレーズ
がっかりだ。 Je suis deçu(e).
やる気が出ない。 Je suis découragé(e).
困るな。 Ça m'embête.
どうしよう。 Je ne sais que faire.
やめた! Je renonce!
休む暇がない。 Je n'ai pas le temps de me reposer.
ネガティブな感情を表すフレーズ
がっかりだ。 Je suis deçu(e).
やる気が出ない。 Je suis découragé(e).
困るな。 Ça m'embête.
どうしよう。 Je ne sais que faire.
やめた! Je renonce!
休む暇がない。 Je n'ai pas le temps de me reposer.
フランス語ミニフレーズより
2012年6月7日木曜日
2012年6月1日金曜日
2012年5月25日金曜日
2012年5月20日日曜日
2012年3月31日土曜日
発音トレーニング
稽古の後は中華屋で回鍋肉。あまりの強風のためスペイン語カフェに行くのはあきらめ自宅へ向かうことに (-.-)ちょっと物足らずカフェと本屋には寄った。大きな書店に行かないと無理かなと思ってたら以前から欲しかった「フランス語の発音」の本があったので早速購入した (^_^)
[u]の発音
舌先は下前歯の裏につける。舌(喉側)の山はできる限り後ろで、唇をしっかりと前へ突き出す(開口度は小)。
「フランス語発音トレーニング」より
鏡を使って何回か練習しているうちにだんだん眠気に襲われ、本に付いているCDを流しながらちょっとお昼寝 (-_-)zzz 文法よりも集中力が続かないなぁ。これもまたちょっとずつ進めて行こう・・・
2012年3月28日水曜日
大過去形
フランス語@Cafe 今日入ろうとしたところは分煙になってはいてもタバコの匂いがしたので、やっぱりいつものカフェに行った。大過去形
Il a dit que ses parents étaient rentrés.
彼は両親が帰っていると言った(完了)
Il a dit qu'il avait habité dans cette ville pendant cinq ans.
彼はその町に5年住んでいると言った(経験)
前未来形
Quand tu reviendras, j'aurai terminé le travail.
君が戻ってくる頃には私は仕事を終えているだろう。
venirの半過去形+de+原形
Le train venait de partir quand il est arrivé à la gare.
彼が駅に着いたとき、電車は出たところだった。
「コレクションフランス語」より
2012年3月27日火曜日
マイメモ
特に稽古のあとはカフェでランチは物足りない (-.-) コロッケそばを食べてから(そば湯はなくちょっと残念)久しぶりにタリーズに行った。
マイメモ ( ..)φ
se concentrer sur = concentrate on
approximativement
exercice d'assouplissement ストレッチ体操
estimation 見積書
une facture 請求書
un reçu 領収書、慣用の
接続法(一人称)
donne, envoie(現在と同じ), finisse, parte, dorme, serve, vienne, reçoive, doive, puisse, veuille, sache, voie, pourvoie, faille, mette(動詞変化表p.71まで)
日常会話でよく使う表現や怪しい単語 (・・? などマイメモにピックアップ。
マイメモ ( ..)φ
se concentrer sur = concentrate onapproximativement
exercice d'assouplissement ストレッチ体操
estimation 見積書
une facture 請求書
un reçu 領収書、慣用の
接続法(一人称)
donne, envoie(現在と同じ), finisse, parte, dorme, serve, vienne, reçoive, doive, puisse, veuille, sache, voie, pourvoie, faille, mette(動詞変化表p.71まで)
日常会話でよく使う表現や怪しい単語 (・・? などマイメモにピックアップ。
2012年3月21日水曜日
接続法(西)Part2
スペイン語@Cafe
前回のPart1からもう一ヶ月にもなる ^_^; カフェは長蛇の列!コーヒーも飲み終わったし家に帰ることにした。
接続法(名詞節)前回の続き
その5 「感情」歓び、満足、驚き、感謝など
Me alegro de que nuestro hijo estudie últimamente muy en serio.
No me gusta que habléis así sin reparo con la gente mayor.
Me extraña mucho que los dos sea tan amigos desde hace tiempo.
Es una lástima que no podamos aceptar vuestara cordial invitación.
前回のPart1からもう一ヶ月にもなる ^_^; カフェは長蛇の列!コーヒーも飲み終わったし家に帰ることにした。
接続法(名詞節)前回の続き
その5 「感情」歓び、満足、驚き、感謝など
Me alegro de que nuestro hijo estudie últimamente muy en serio.
No me gusta que habléis así sin reparo con la gente mayor.
Me extraña mucho que los dos sea tan amigos desde hace tiempo.
Es una lástima que no podamos aceptar vuestara cordial invitación.
「スペイン語 文法と実践」より
2012年3月14日水曜日
2012年3月10日土曜日
ぶつぶつ@バス
登録:
コメント (Atom)









