空手:後ろ足に100%体重を乗せてから逆突き(前屈立)。引き続き形は左右対称で練習した。
ホットケーキミックスにカボチャとプルーンを混ぜてパン焼き器で焼いてみた。ふわふわしてケーキらしくなった。
2014年4月28日月曜日
2014年4月25日金曜日
2014年4月24日木曜日
物語添削
今日のレッスン:下線の単語を用いて物語作成。添削してもらった。
Blanco:
Había un perro un poco raro quién se llamaba Blanco. Él parecía horrible porque él era muy grande y tenía melena larga como león.
「ブランコ」という名のちょっと変わった犬がいました。ライオンの様な長いたてがみを持ち、大きくて見た目は怖そうな犬です。
Pero él era muy amable y compasivo con todos los animales. Él tenía su cara expresiva pero era difícil de saber su sentimeinto a causa de su melena larga.
でも性格は優しく誰に対しても思いやりがありました。気持ちは優しいけれども、ふさふさのたてがみで表情が分からず怖そうな感じ・・
Un día hubo una persona se acercó al perro tarde por la noche. Él ladró fuertemente contra esta persona. Él pensó que ella era una persona falsa. En verdad, ella era su amiga humana espléndida.
ある日、夜更けに人間が近づいてきました。ブランコは「怪しい人だ!」と思い込み勢いよく吠えました。ところがいつも優しくしてくれている人間の友達でした。
Él no pudo ver su amiga claramente a causa de su melena. Él presentó disculpas muy expresiva con su cola y todo el cuerpo.
たてがみのせいでよく見えなかったのです。ブランコはしっぽと全身で「ごめんなさい!」と友達に気持ちを伝えました。
Blanco:
Había un perro un poco raro quién se llamaba Blanco. Él parecía horrible porque él era muy grande y tenía melena larga como león.
「ブランコ」という名のちょっと変わった犬がいました。ライオンの様な長いたてがみを持ち、大きくて見た目は怖そうな犬です。
Pero él era muy amable y compasivo con todos los animales. Él tenía su cara expresiva pero era difícil de saber su sentimeinto a causa de su melena larga.
でも性格は優しく誰に対しても思いやりがありました。気持ちは優しいけれども、ふさふさのたてがみで表情が分からず怖そうな感じ・・
Un día hubo una persona se acercó al perro tarde por la noche. Él ladró fuertemente contra esta persona. Él pensó que ella era una persona falsa. En verdad, ella era su amiga humana espléndida.
ある日、夜更けに人間が近づいてきました。ブランコは「怪しい人だ!」と思い込み勢いよく吠えました。ところがいつも優しくしてくれている人間の友達でした。
Él no pudo ver su amiga claramente a causa de su melena. Él presentó disculpas muy expresiva con su cola y todo el cuerpo.
たてがみのせいでよく見えなかったのです。ブランコはしっぽと全身で「ごめんなさい!」と友達に気持ちを伝えました。
おしまい
2014年4月23日水曜日
2014年4月22日火曜日
2014年4月21日月曜日
2014年4月20日日曜日
カカオの効果
今日のレッスン:受けやすい時間帯に予約することができた。
Les effets du cacao:
La consommation de cacao peut contribuer à prévenir les maladies cardiovasculaires, l'hypertension et l'athérosclérose par un effet relaxant sur les artères.
カカオの効果:動脈を弛緩する作用を持ち、心臓血管疾患、高血圧、アテローム動脈硬化を防ぐ
Le cacao (théobromine, catéchine, caféine…) causerait des autres grandes maladies chroniques: cancers, maladies neurodégénératives…
カカオに含まれるテオブロミン、カテキンやカフェインによって癌、神経変性病等を引き起こす可能性があるので食べ過ぎには気を付けましょう。
何でも食べ過ぎには要注意 ^_^;
Les effets du cacao:
La consommation de cacao peut contribuer à prévenir les maladies cardiovasculaires, l'hypertension et l'athérosclérose par un effet relaxant sur les artères.
カカオの効果:動脈を弛緩する作用を持ち、心臓血管疾患、高血圧、アテローム動脈硬化を防ぐ
Le cacao (théobromine, catéchine, caféine…) causerait des autres grandes maladies chroniques: cancers, maladies neurodégénératives…
カカオに含まれるテオブロミン、カテキンやカフェインによって癌、神経変性病等を引き起こす可能性があるので食べ過ぎには気を付けましょう。
何でも食べ過ぎには要注意 ^_^;
2014年4月18日金曜日
2014年4月17日木曜日
開花
2014年4月16日水曜日
2014年4月15日火曜日
2014年4月14日月曜日
2014年4月13日日曜日
マレーシア機海底捜索
今日のレッスン:Un robot sous-marin à la recherche
#1: 何についての記事ですか?
#2: 探索はどうのような方法ですか?
巡回船がマレーシア機のレコーダーが発する信号を探索(数キロ内に特定)。
#3: 現在の状況は?
さらに場所を特定するため軍用機、船および海底ロボットで詳しく調べている。
・・・C'est une course contre la montre qui commence pour retrouver des enregistreurs de l'avion de la Malaysia Airlines.
Ils ont une fréquence identique à celle émise par des enregistreurs. Il faut faire vite car la balise n'émet des signaux que durant 30 jours.
Le week-end dernier, un navire chinois et un autre australien ont détecté des signaux sous-marins dans le sud de l'océan Indien, à 2000 km de Perth, en Australie. Dix avions militaires, deux autres civils [non militaires] et 13 navires doivent parcourir cette vaste zone maritime
Surtout, un robot sous-marin américain, appelé Bluefin-21, va sillonner la zone de recherche en profondeur.・・・
接続のトラブルでレッスン終了前にスカイプが切れてしまった (-.-) 「足りない分は次回追加します。」とのこと (^ ^)
![]() |
| 海底探索ロボット |
#2: 探索はどうのような方法ですか?
巡回船がマレーシア機のレコーダーが発する信号を探索(数キロ内に特定)。
#3: 現在の状況は?
さらに場所を特定するため軍用機、船および海底ロボットで詳しく調べている。
・・・C'est une course contre la montre qui commence pour retrouver des enregistreurs de l'avion de la Malaysia Airlines.
Ils ont une fréquence identique à celle émise par des enregistreurs. Il faut faire vite car la balise n'émet des signaux que durant 30 jours.
Le week-end dernier, un navire chinois et un autre australien ont détecté des signaux sous-marins dans le sud de l'océan Indien, à 2000 km de Perth, en Australie. Dix avions militaires, deux autres civils [non militaires] et 13 navires doivent parcourir cette vaste zone maritime
Surtout, un robot sous-marin américain, appelé Bluefin-21, va sillonner la zone de recherche en profondeur.・・・
接続のトラブルでレッスン終了前にスカイプが切れてしまった (-.-) 「足りない分は次回追加します。」とのこと (^ ^)
2014年4月11日金曜日
2014年4月10日木曜日
リュウグウノツカイ
今日のレッスン:Le régalec
Le régalec est montrant son corps argenté, en longueur mesure en moyenne 5 m et peut atteindre 11 m ! Il appartient à la famille des poissons osseux.
Il vit habituellement dans les grandes profondeurs, et il est très rare de pouvoir l'observer. C'est pourquoi ce poisson reste très mystérieux.
C'est le cas au Mexique, où un groupe de touriste a pu observer et filmer ce poisson géant au mois de mars.
全長:平均5m、最大で11m
硬骨魚類、銀白色、深海に生息。滅多に姿を現すことはないため多くの謎に包まれている。
午前はスペイン語で午後はフランス語。天気はいいけど出掛けなかった。
Le régalec est montrant son corps argenté, en longueur mesure en moyenne 5 m et peut atteindre 11 m ! Il appartient à la famille des poissons osseux.
Il vit habituellement dans les grandes profondeurs, et il est très rare de pouvoir l'observer. C'est pourquoi ce poisson reste très mystérieux.
C'est le cas au Mexique, où un groupe de touriste a pu observer et filmer ce poisson géant au mois de mars.
全長:平均5m、最大で11m
硬骨魚類、銀白色、深海に生息。滅多に姿を現すことはないため多くの謎に包まれている。
![]() |
| 3月メキシコにて。旅行者が撮影。 |
2014年4月8日火曜日
2014年4月7日月曜日
2014年4月6日日曜日
2014年4月5日土曜日
2014年4月4日金曜日
2014年4月3日木曜日
登録:
コメント (Atom)



















